Sasa Gyökér képe |
Macuo Basó verse
Peter Belienson fordításában:
This snowy morning
that black crow
I hate so much . . .
But he's beautiful!
Kosztolányi Dezső fordításában:
Varjú
A csúnya varjú –
mily szép is, így reggel,
ha hóvihar fú.
shizoo ferdítésében:
hajnalt lepő hó
éjtoll varja -
utálom. gyönyörű.
Hó este reggelem
VálaszTörlésfekete foltja
varjú. gyönyöröm.
(kíváncsi lettem az eredetire.)
ez nagyon...
VálaszTörlés(én is, de nem találtam sem japán írásjelekkel, sem átiratban.)