2015. március 23., hétfő

Költői párbaj

                                      Kobajasi Issza és Josza Buszon* beszélget


(Buszon)
meredek este
lejtőjén csúszó órák -
alvó szörnyedig


(Issza)
nem látod a bőröm
alól indázó ízeket?

*

vidoran! minden
elröppenő szóval te
is könnyebb leszel

(Buszon)
kötözöd magad: olaj-
fák párolgó illata

*

mint szilvaillat
udvarolja körül a
kitelő holdat**

(Issza)
benned telik mint idő -
benned áll: mint pillanat

*

hányféle ízt érzel
ha kimondom gőzt
illó nevét: Tea?

(Buszon)
mindig egyfélét - amit
épp a csészébe töltesz.

*

Kaméliát szedek -
múlt eső-csepp csordul
kelyhéből kezemre**

(Issza)
ez a pár csepp a tél
viharát csalja eszedbe...

*

Templomhegy hava
paplanába burkolja
a harang hangját***

(Buszon)
meredek tavasz-este
ízét ne csúsztasd télbe.




*Kobayasi Issa és Josa Buson soha nem találkoztak, csak a fejemben... amikor Buson meghal, Issa még csak pelyhedző állú ifjonc. A beszélgetés az egykori Tanka-írás hagyományát követi, ahol a vers első, tizenhét szótagos felét az egyik, a második, tizennégy szótagos felét a másik költő alkotja meg.

**két Buson-haikut ferdítek itt, a fordításaik: 

A szilva illata
körüludvarolja
a teliholdat.
(ford.: Bakos Ferenc)

Kaméliát téptem,
kelyhéből a tegnapi
eső kicsordult.
(ford.: Buda Ferenc)

***egy Issza haikuval játszom el, a fordítása:

Templom a hegyen –
harangja hangja a hó-
takaróba merült.
(ford.: Terebess Gábor)

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése