2014. szeptember 10., szerda

Ferdítés egy katonafeleségnek

V.R.Zs. úrnak





Bertolt Brecht:
Und was bekam des Soldaten Weib

Und was bekam des Soldaten Weib
Aus der alten Hauptstadt Prag?
Aus Prag bekam sie die Stöckelschuh.
Einen Gruß und dazu die Stöckelschuh
Das bekam sie aus der Stadt Prag.

Und was bekam des Soldaten Weib
Aus Warschau am Weichselstrand?
Aus Warschau bekam sie das leinene Hemd
So bunt und so fremd, ein polnisches Hemd!
Das bekam sie vom Weichselstrand.

Und was bekam des Soldaten Weib
Aus Oslo über dem Sund?
Aus Oslo bekam sie das Kräglein aus Pelz.
Hoffentlich gefällt‘s, das Kräglein aus Pelz!
Das bekam sie aus Oslo am Sund.

Und was bekam des Soldaten Weib
Aus dem reichen Rotterdam?
Aus Rotterdam bekam sie den Hut.
Und er steht ihr gut, der holländische Hut.
Den bekam sie aus Rotterdam.

Und was bekam des Soldaten Weib
Aus Brüssel im belgischen Land?
Aus Brüssel bekam sie die seltenen Spitzen.
Ach, das zu besitzen, so seltene Spitzen!
Sie bekam sie aus belgischem Land.

Und was bekam des Soldaten Weib
Aus der Lichterstadt Paris?
Aus Paris bekam sie das seidene Kleid.
Zu der Nachbarin Neid das seidene Kleid
Das bekam sie aus Paris.

Und was bekam des Soldaten Weib
Aus dem libyschen Tripolis?
Aus Tripolis bekam sie das Kettchen.
Das Amulettchen am kupfernen Kettchen
Das bekam sie aus Tripolis.

Und was bekam des Soldaten Weib
Aus dem weiten Russenland?
Aus Rußland bekam sie den Witwenschleier.
Zu der Totenfeier den Witwenschleier
Das bekam sie aus Rußland.



Bertolt Brecht - Kurt Weill - Marianne Faithfull - Chris Spedding:
Ballad Of The Soldier's Wife

What was sent to the soldier's wife
From the ancient city of Prague ?
From Prague came a pair of high heeled shoes,
With a kiss or two came the high heeled shoes
From the ancient city of Prague.

What was sent to the soldier's wife
From Oslo over the sound ?
From Oslo there came a collar of fur,
How it pleases her, the little collar of fur
From Oslo over the sound.

What was sent to the soldier's wife
From the wealth of Amsterdam ?
From Amsterdam he got her a hat,
She looked sweet in that,
In her little Dutch hat
From the wealth of Amsterdam.

What was sent to the soldier's wife
From Brussels in Belgian land ?
From Brussels he sent her those laces so rare
To have and to wear,
Allamp; those laces so rare
From Brussels in Belgian land.

What was sent to the soldier's wife
From Paris, city of light ?
In Paris he got her a silken gown,
'Twas ended in town that silken gown
From Paris city of light.

What was sent to the soldier's wife
From the South from Bucharest ?
From Bucharest he sent her a shirt
Embroidered and pert, that Rumanian shirt
From the South from Bucharest.

What was sent to the soldier's wife
From the far-off Russian land ?
From Russia there came just a widow's veil
For her dead to bewail in her widow's veil
From the far-off Russian land,
From the far-off Russian land.




... - shizoo:
A bakafeleség balladája

Mondd, mit kapott a bakafeleség
mivel kínálta az ősi város, Prága?
Prágából jött egy pár tűsarkú cipő,
Csókot emelt meg ő, a tűsarkú cipő
ezzel kínálta őt a drága Prága. 


Mondd, mit kapott a bakafeleség
mivel kínálta Oslo csendesen?
Osloból egy szőrmegallér jött
kedvét keresni jött, a melle s álla között

ezzel kínálta Oslo, kedvesem.

Mondd, mit kapott a bakafeleség

az amszterdami gazdag kikötőből?
a kikötő küldött egy kalapot,
Oly édesen áll ó, a kalapod, 

hogy más is akar ilyen kalapot 
az amszterdami gazdag kikötőből.

Mondd, mit kapott a bakafeleség

A belga földi Brüsszel mit adott?
Brüsszel egy drága, ritka csipkét

hogy viseld és lássa az irigység,
bár hivalkodóak mind e csipkék

dugd el inkább amit Brüsszel adott.

Mondd, mit küldött a bakafeleségnek
Párizs, ó, a fények városa?
Párizs küldött egy kis selyemruhát
kisvárosi kisasszonynak kis selyemruhát

küldött Párizs, fények városa.

Mondd, mit küldött a bakafeleségnek

Bukarest, a messzi déli vég?
Bukarestből kapott egy kis inget
Hímzett és hetyke szép román kis inget

küldött Bukarest, a messzi déli vég.

Mondd, mit küldött a bakafeleségnek
A messzi-messzi tágas orosz sztyeppe?
Orosz földről özvegyi fátyol jött
Özvegyi fátyol és a tenger könny jött

Ezt küldte a messzi orosz sztyeppe
Csak ezt küldte a messzi orosz sztyeppe.







Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése